| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| tourner, se retournerFrom the English "turn" vi,v pron | girarsi⇒ v rif | |
| voltarsi⇒, volgersi⇒ v rif | ||
| La tête de l'homme tourna et il me vit. | ||
| La testa dell'uomo si girò e lui mi vide. | ||
| tournerFrom the English "spin"⇒ vi | girare⇒, ruotare⇒ vi | |
| Le volant tourne quand le courant est branché. | ||
| Il volano gira quando viene data corrente. | ||
| tournerFrom the English "turn" vi | (sur un axe : planète,...) | ruotare⇒ vi |
| C'est incroyable comme le monde ne s'arrête pas de tourner. | ||
| È incredibile come il mondo ruoti su se stesso continuamente. | ||
| tournerFrom the English "turn" vi | girare⇒ vi | |
| Les disques vinyle tournent sur une platine. | ||
| I dischi di vinile girano sopra il piatto. | ||
| tournerFrom the English "turn" vi | girare⇒ vi | |
| svoltare⇒, curvare⇒ vi | ||
| À la prochaine intersection, tournez à gauche. | ||
| Alla fine dell'isolato gira a sinistra. | ||
| tournerFrom the English "turn" vtr | girare⇒ vtr | |
| Il a tourné le vase pour qu'il fasse face à la pièce. | ||
| Ha girato il vaso in modo che fronteggiasse la stanza. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| tournerFrom the English "spin"⇒ vi | (tête) (sbandamento) | girare⇒ vi |
| Helena avait la tête qui tournait à essayer de digérer toutes les informations. | ||
| A Elena girava la testa mentre cercava di assorbire tutte le informazioni. // Queste montagne russe mi fanno girare la testa. | ||
| tournerFrom the English "turn" vtr | ruotare⇒, girare⇒, roteare⇒ vtr | |
| (informale) | girata nf | |
| rotazione nf | ||
| Tourner ce vase nous permettrait de voir le motif. | ||
| Sarebbe opportuno ruotare il vaso per poter vedere il motivo. | ||
| New: Puoi dare una girata a quel fiore? Non sta bene messo così nel vaso. | ||
| tournerFrom the English "turn" vi | (devenir aigre : lait,...) | inacidire⇒, fermentare⇒ vi |
| inacidirsi⇒ v rif | ||
| Le lait a tourné. | ||
| Il latte è inacidito. | ||
| tournerFrom the English "turn" vi | virare⇒, girare⇒, deviare⇒ vi | |
| Nous nous dirigerons vers le nord une fois que nous aurons tourné. | ||
| Ci dirigeremo a nord dopo aver virato. | ||
| tournerFrom the English "turn" vi | girare⇒ vi | |
| (imbarcazioni, aerei) | virare⇒ vi | |
| Le bateau commence à tourner. | ||
| La barca sta cominciando a virare. | ||
| tournerFrom the English "turn" vi | curvare⇒, girare⇒ vi | |
| La route tournait. | ||
| La strada curvava. | ||
| tournerFrom the English "turn" vtr | (façonner, usiner) (legno, metallo) | tornire⇒ vtr |
| modellare⇒, plasmare⇒ vtr | ||
| Ce sculpteur tourne le bois merveilleusement. | ||
| Quello scultore tornisce il legno in modo meraviglioso. | ||
| tournerFrom the English "turn" vtr | (usiner) | tornire⇒ vtr |
| Le menuisier a tourné quatre pieds de table. | ||
| Il falegname ha tornito quattro gambe di tavolo. | ||
| tournerFrom the English "turn" vtr | (exprimer : une phrase) (figurato) | tornire⇒ vtr |
| rendere⇒ vtr | ||
| Shakespeare savait comment tourner une phrase. | ||
| Shakespeare sapeva come tornire una frase. | ||
| tournerFrom the English "awhirl" vi | sottosopra avv | |
| Ha messo sottosopra il mondo della musica con il suo nuovo brano. | ||
| tourner, perturbé, déboussoléFrom the English "in a spin" vi,adj | (tête) | in confusione, in agitazione, in ansia loc avv |
| confuso agg | ||
| Ma tête se met à tourner quand je pense à tout le travail que j'ai à faire. | ||
| La mia testa entra in confusione ogni volta che penso a tutto il lavoro che devo fare. | ||
| tourner, pivoterFrom the English "rotate" vi,vi | girare⇒, ruotare⇒ vi | |
| La lumière se déplace autour de la terre qui tourne. | ||
| La luce diurna si muove intorno alla Terra mentre questa ruota. | ||
| tournerFrom the English "curdle" vi | (lait) (latte, informale) | andare a male vi |
| guastarsi⇒ v rif | ||
| Non so se il latte è andato a male: puoi annusarlo per me? | ||
| tournerFrom the English "revolve" vi | girare⇒, ruotare⇒ vi | |
| Giri/min si riferisce alla velocità con cui un disco gira sul piatto. | ||
| tournerFrom the English "go sour" vi | (lait,...) | inacidirsi⇒ v rif |
| guastarsi⇒ v rif | ||
| andare a male vi | ||
| Si tu laisses reposer le lait à température ambiante, il va tourner. | ||
| Se lasciate il latte in un luogo caldo, si inacidisce. | ||
| tournerFrom the English "go around" vi | girare⇒, roteare⇒, ruotare intorno, girare intorno vi | |
| Le bébé regardait la toupie tourner et riait. | ||
| Chacun des chevaux magnifiquement peints redevenait visible avec le manège qui tournait. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il bebè vide il coperchio roteare e rise. // Ciascuno dei cavalli accuratamente dipinti divenne visibile mentre la giostra girava. | ||
| tournerFrom the English "crank" vtr | (une manivelle) (una manovella) | girare⇒ vtr |
| Vous faites marcher cette lampe de poche en tournant la manivelle. | ||
| Questa torcia si alimenta girando la manovella. | ||
| tournerFrom the English "veer" vi | (voiture) (in auto) | sterzare⇒, schivare⇒, scartare⇒ vi |
| sbandare⇒ vi | ||
| La voiture tourna dans la mauvaise voie et entra en collision avec un poids lourd. | ||
| L'auto sterzò verso la corsia sbagliata e si scontrò con un camion. | ||
| tournerFrom the English "swivel" vi | roteare⇒ vi | |
| Les yeux d'Edward tournaient en essayant de voir tous les coins de la pièce en même temps. | ||
| Gli occhi di Edward roteavano mentre cercava di guardare contemporaneamente in tutti gli angoli della stanza. | ||
| tournerFrom the English "revolve" vi | ruotare intorno a, girare intorno a, ruotare attorno a, girare attorno a vi | |
| La Terre tourne autour du soleil. | ||
| La Terra ruota intorno al sole. | ||
| tourner, se tordreFrom the English "torque" vi,v pron | torcere⇒ vtr | |
| (viti, dadi) | stringere⇒ vtr | |
| Tournez les boulons jusqu'à ce qu'ils soient serrés au maximum. | ||
| Stringete i bulloni al massimo serraggio. | ||
| tourner, s'annoncerFrom the English "shape up" vi,v pron | svilupparsi⇒, evolversi⇒ v rif | |
| Le nostre vendite si stanno sviluppando bene: presto registreremo di nuovo dei profitti. | ||
| tourner, faire un coudeFrom the English "bend" vi,loc v | (route) | curvare⇒ vi |
| Prenez la première à droite après que la route ait fait un coude sur la gauche. | ||
| Subito dopo che la strada ha curvato a sinistra, prenda la prima a destra. | ||
| tournerFrom the English "sour" vi | (lait) (latte) | inacidire⇒ vi |
| (latte) | inacidirsi⇒ v rif | |
| Il latte inacidì perché Ben dimenticò di rimetterlo nel frigorifero. | ||
| tournerFrom the English "reel" vi | (tête) (figurato: testa) | girare⇒ vi |
| avere le vertigini, avere il capogiro vi | ||
| Mark virevolta encore et encore jusqu'à ce que sa tête se mette à tourner. | ||
| Mark girò e girò finché non gli girò la testa. | ||
| Mark girò e girò finché non ebbe le vertigini. | ||
| tourner, faire un coudeFrom the English "curve" vi,loc v | (route) | curvare⇒ vi |
| Dopo che la strada ha curvato, giri a sinistra. | ||
| tournerFrom the English "run" vi | (familier) | tenere in attività, tenere in funzione, tenere in piedi vtr |
| (colloquiale) | far andare⇒, far girare⇒ vtr | |
| far funzionare⇒ vtr | ||
| Cela demande pas mal d'énergie de faire tourner cette affaire. | ||
| Ci vuole molta energia per tenere in attività questo affare. | ||
| Ci vuole molta energia per far girare questo affare. | ||
| tournerFrom the English "wheel" vi | ruotare⇒, girare⇒ vi | |
| La terre tourne autour de son axe. | ||
| La Terra ruota intorno al proprio asse. | ||
| tournerFrom the English "twist" vi | girare⇒, roteare⇒ vi | |
| La girouette tournait avec le vent. | ||
| La banderuola segnavento roteava nel vento. | ||
| tournerFrom the English "curl" vi | (route) (strade, ecc.) | serpeggiare⇒ vi |
| La strada serpeggiava tra le montagne. | ||
| tournerFrom the English "throw" vtr | (Poterie) | tornire⇒ vtr |
| NEW: Elle adore tourner des vases à son cours de poterie. | ||
| Ha tornito un nuovo vaso al suo corso di ceramica. | ||
| tournerFrom the English "circle" vi | (en voiture) | girare intorno a vi |
| Un pick-up marron tournait dans le quartier depuis un quart d'heure. | ||
| Un pick-up marrone sta girando intorno all'isolato da quindici minuti. | ||
| tourner, tournoyerFrom the English "gyrate" vi | ruotare⇒ vi | |
| roteare⇒ vi | ||
| tourner, pivoter, faire demi-tourFrom the English "turn around" vi,loc v | girare⇒, ruotare⇒ vi | |
| fare un giro vtr | ||
| Il disco fa 33 giri al minuto. | ||
| tourner, marcherFrom the English "tick over" vi | procedere senza alti nè bassi vi | |
| procedere senza grossi problemi vi | ||
| tourner, visserFrom the English "screw" vtr | avvitare⇒ vtr | |
| Il faut le tourner (or: le visser) dans l'autre sens sinon cela ne marchera pas. | ||
| Devi avvitarlo nell'altro verso altrimenti non funziona. | ||
| tourner, serpenterFrom the English "twist" vi | serpeggiare⇒ vi | |
| La route tournait (or: serpentait) à travers les montagnes. | ||
| La strada serpeggiava attraverso le montagne. | ||
| tourner, filmerFrom the English "shoot" vtr | (Cinéma) (cinematografico) | girare⇒ vtr |
| Ils tournent le film au Canada. | ||
| Stanno girando il film in Canada. | ||
| tourner, filmerFrom the English "shoot" vi | (Cinéma) (cinematografia) | girare⇒ vi |
| filmare⇒ vi | ||
| Ils ont tourné toute la journée, mais ont fini pas avoir les scènes qu'ils voulaient. | ||
| Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano. | ||
| pivoter, tournerFrom the English "swivel" vi,vi | ruotare⇒, girare⇒ vi | |
| Le bras de la grue a pivoté pour prendre la cargaison. | ||
| Il braccio della gru ruotò per prendere il carico. | ||
| bouger, se déplacer, tournerFrom the English "shift" vi,v pron,vi | cambiare direzione vtr | |
| Il vento ha cambiato direzione e ora sta soffiando da nord. | ||
| mauvais, avarié, rance, tournerFrom the English "off" adj,adj,adj,vi | marcio, vecchio, stantio agg | |
| Ce fruit sent mauvais. Il doit être pourri. | ||
| Questa frutta puzza un po' di marcio. Forse è andata a male. | ||
| prendre, tournerFrom the English "round" vtr,vi | (un virage) | curvare⇒, girare⇒ vi |
| La voiture de sport prit le virage rapidement. | ||
| L'auto sportiva curvò rapidamente. | ||
| se gâter, s'abîmer, tournerFrom the English "go bad" v pron,vi | (nourriture) | andare a male vi |
| Le frigo est tombé en panne et la nourriture s'est gâtée. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Purtroppo tutte le nostre provviste sono andate a male per via dell'umidità | ||
| tourbillonner, tournoyer, tournerFrom the English "whirl" vi,vi | (feuilles mortes, neige, personne...) | roteare⇒, turbinare⇒ vi |
| Le ruote della bici turbinavano sempre più veloci mentre Dan scendeva dalla collina. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |